查电话号码
登录 注册

العواصم الوطنية造句

造句与例句手机版
  • ولم تبين المناقشات بين الخبراء القادمين من العواصم الوطنية أي آراء متعارضة ولكنها بينت فروقا في التأكيد.
    来自各国首都的专家的讨论没有出现对立意见,但侧重点有区别。
  • إجراء 3 زيارات إلى العواصم الوطنية لتقديم المشورة بشأن القضايا السياساتية الشاملة والمستجدة في مجال حفظ السلام
    3次访问国家首都,就维持和平方面贯穿各领域的问题和新政策问题提供咨询
  • وستوفر أيضا قناة اتصال فعالة بين العواصم الوطنية والأمانة العامة لتيسير وتعجيل تقديم التقارير للسجل ومعالجة المسائل ذات الصلة.
    它也可以为各国首都和秘书处之间提供一个有效的联系渠道,加快为登记册提交报告并处理有关事项。
  • وينبغي إنشاء هذه الوحدة لمدة ثﻻث سنوات وتخصيص اﻷموال الكافية لها لتمكينها من تقديم المساعدة في العواصم الوطنية وليس في جنيف.
    这一单位设立期限应为三年,并应得到足够的专项经费,据以在各国首都而不是在日内瓦提供协助。
  • ولتعزيز نطاق وأثر عمل الأونكتاد يُستصوب مواصلة تشجيع المزيد من اشتراك دوائر الأعمال والمجتمع الدولي والخبراء من العواصم الوطنية في العملية الحكومية الدولية.
    为了扩大贸发会议工作的外延和影响,应当继续鼓励各国工商界、公民社会和政府专家参与政府间进程。
  • ٦١- الرئيس أحاط علماً بالتعديل الذي اقترحه ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ولكنه قال إن بعض المشاركين من العواصم الوطنية لم تتح لهم الفرصة لحضور دورة مجلس التجارة والتنمية.
    主席注意到美国代表建议的修正,但指出,一些国家首都来的与会者未有机会出席贸发理事会会议。
  • وينبغي أن يضع مجلس الأمن في الحسبان كيف يمكن للقرارات المتعلقة بالمساعدة والدّين والتجارة التي تُتخذ في العواصم الوطنية أن تؤثر على استقرار وأمن الدول الأفريقية.
    安全理事会应该考虑各国首都作出的援助、债务和贸易方面的决定可能会如何影响非洲各国的安全和稳定。
  • أبدى الخبراء القادمون من العواصم الوطنية قدرا كبيرا من الحماس وذكروا أنه لم يسبق لهم على الإطلاق أن اُتيحت لهم الفرصة للتعبير عن وجهات نظرهم واهتماماتهم في محفل دولي.
    来自各国首都的专家表现了极高的热情,表示他们从来没有如此的机会能在国际论坛发表其意见和关注。
  • وتعمل جهات الاتصال هذه أيضا كقنوات فعالة لتحقيق الاتصال بين العواصم الوطنية والأمانة العامة لتيسير تقديم التقارير إلى السجل على وجه السرعة. ومعالجة المسائل المتصلة به.
    这种联络单位也可以在各国首都和秘书处之间提供一个有效的联系渠道,加快向登记册提交报告并处理有关事项。
  • وأحياناً يشارك الخبراء الفنيون من العواصم الوطنية خلال فترة انعقاد الدورة في حلقات النقاش وفي النظر في بنود أخرى، علاوة على المشاورات بشأن نتائج اللجنة.
    来自各国首都的技术专家有时参加整个届会,并参加小组讨论和对其他项目的审议以及有关委员会成果文件的谈判。
  • ولا غنى عن فهم هذه السلسلة القيادية في ظل عملية يتم القيام بها، وعن احترامها، ومن ثم تقع على عاتق العواصم الوطنية مسؤولية أن تتجنب إصدار تعليمات إلى قادة وحداتها بشأن الأمور التشغيلية.
    在一项行动中,必须了解和尊重指挥系统。 各国政府有义务避免向其特遣队指挥官发布行动方面的指示。
  • وتواصل اللجنة، بعد كل تحديث للقائمة، إصدار نشرة صحفية، وإحالة مذكرة شفوية وإرسال إشعارات إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة بنيويورك وفي العواصم الوطنية بواسطة البريد الإلكتروني.
    每次名单更新后,委员会继续通过电子邮件向纽约常驻代表团和各国首都的联系人发送新闻稿、普通照会和电子通知。
  • وقد زادت المنظمة حضورها على الساحة الدولية ومشاركتها في العواصم الوطنية إذ إنها تثقف الزعماء الدينيين وغيرهم الذين يتبوؤن مناصب رئيسية، بما في ذلك ما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة.
    本组织已增加在各国首都的国际存在和参与,对宗教领袖和其他关键岗位人士进行教育,包括介绍联合国的工作。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يشكّل شحذ اهتمام وانتباه العواصم الوطنية وضمان استمرارهما، والحصول على تعاونها مع لجنة بناء السلام، أحد التحديات الرئيسية التي تناولتها اللجنة التنظيمية في عدة مناسبات.
    此外,使国家首都产生兴趣和关注以及使其与建设和平委员会合作,是组织委员会在若干场合处理的一项关键挑战。
  • ويعزى ارتفاع النواتج إلى تحقيق الاستفادة القصوى من الفرص السانحة لتقديم المشورة بشأن القضايا السياساتية الشاملة والمستجدة في مجال حفظ السلام، وذلك أثناء إجراء زيارات إلى العواصم الوطنية لأنشطة أخرى
    产出增加的原因是,充分利用为其他活动到国家首都时的机会,就维持和平方面的贯穿各领域的问题和新政策问题提供咨询
  • ويحق للمرأة أن تشارك في اتخاذ القرارات بشأن السلام والأمن غير أنها تحرم بانتظام من التمتع بهذا الحق الديمقراطي على الصعيد الدولي وفي الغالبية العظمى من العواصم الوطنية في العالم وفي هذه القاعة.
    妇女有权参加对和平与安全问题作出决定,但是,在国际上,在世界上绝大多数国家的政府部门,包括在本会议室,妇女遭到了有系统地阻挡,不能享受这项民主权利。
  • نوجه بهذا دعوة من أجل العمل إلى جميع أولئك الذين تهمهم المساواة بين البشر وكرامة الإنسان، ليكونوا يدا واحدة في بذل جهود واسعة النطاق تشمل العواصم الوطنية والبلدات والمدن والقرى النائية، ومنتديات الأمم المتحدة، لضمان اعتماد اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين.
    我们呼吁,所有关注人人平等与人类尊严的人士,共同投身到从首都、城镇、边远村庄到联合国讲坛所做的各种努力中去,确保通过这一关系到所有残疾人权利的国际公约,

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العواصم الوطنية造句,用العواصم الوطنية造句,用العواصم الوطنية造句和العواصم الوطنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。